| |
Aprender valenciano es...
Un honor,
Una ilusión,
un deber,
un placer...
Una lengua como la;
Lengua Valenciana
Ni puede ni nunca
va a morir
¡Se listo!
¡Aprende valencia! |
|
| |
|
Se escribe IG
1.- En el final de la palabra, detrás de las vocales, a, e,
o, u.
Ejemplo: vaig, lleig, roig, El Puig.
En éstos casos el dígrafo
-ig suena [
], no se ha de
pronunciar la -i- como hacen algunos.
La derivación puede hacerse en j o en g, según la vocal
siguiente.
Ejemplo: roig -> roja, rojor, roges.
Para los casos en que la
derivación es ch, ver el apartado, se escribe CH punto 2.
2.- En el final de la palabra, detrás de consonante, en unas pocas palabras,
todas ellas topónimos.
Ejemplo: Elig, Barig, Borig, Garig, Berig, Felig.
Como
excepción se pronuncia la i del dígrafo -ig en.
Ejemplo: Calig y
Tirig.
3.- En el presente de subjuntivo de los verbos puros del tercer grupo
acabados en, -gir.
Ejemplo: afegir, afligir, fregir, fugir, llegir y regir, que
siguen éste modelo,
|
| afigga |
y no afixa ó afixca |
| afiggues |
y no afixques ó afixques |
| afigga |
y no afixga ó afixca |
| afiggam |
y no afixgam ó afixcam |
| afiggau |
y no afixgau ó afixcau |
| afigguem |
y no afixquen ó afixquen |
|
|
Se escribe G
Solamente al final de la palabra cuando va precedida
de una i tónica
Ejemplo: llig.
Los derivados se escribirán con g o
con j según la vocal que vaya detrás.
Ejemplo: mig -> miger, mijana.
Ortografía de la D / T
Grafía y sonido
Las grafías t y d corresponden a la
fonética de los sonidos [ t ] dentoalveolar oclusivo sordo y [ d ],
dentoalveolar oclusivo sonoro. En algún caso, por fonética sintáctica, la
t al final de la palabra puede sonorizarse por estar en contacto con un
sonido sonoro, ya sea vocálico o consonántico, pero la grafía es la misma.
Las dos grafías pueden aparecer en cualquier posición de la
palabra excepto la d que no la encontraremos nunca en el final
absoluto, aunque palabras de la misma familia tengan d en lugar de t.
Se escribe D
1.- En el prefijo latino, ad.
Ejemplo: admetre.
No se ha de confundir
este prefijo con la at de otras palabras griegas, en las cuales la
t suele pronunciarse d por estar en contacto con una consonante
sonora; eso ocurre en.
Ejemplo: atmòsfera, atlàntic.
2.- Los participios de los verbos cambian la t del masculino singular
por una d en el femenino, tanto en singular como en plural.
Ejemplo: tancat -> tancada, tancades
Pero tancats (masculino plural).
Excepto, absoldre,
que se hace, -> absolt, absolta, absolts, absoltes, y otros verbos como, ->
moldre, coure, dir,dur,escriure, fer, riure, traure, vore, estrenyer, cobrir,
morir, obrir, ...
3.- En el grupo tautosilábico dr.
Ejemplo: dragó.
4.- En muchos sustantivos y adjetivos, el masculino, tanto en singular como
en plural, presenta una t, pero el femenino, también tanto en
singular como en plural, y los derivados, pueden tener una d (ver
reglas de la t)
Se escribe T
1.- En la terminación -bunt, en masculino tanto singular como plural.
Ejemplo: moribunt -> moribunts, pero, moribunda, -> moribundes.
2.- En el masculino singular y plural de las
terminaciones.
Ejemplo: -ant (<
andus), -ent (< endus) y -unt (< undus).
|
| educant |
educants |
pero... |
educanda |
educandes |
| reverent |
reverents |
pero... |
reverenda |
reverendes |
| fecunt |
fecunts |
pero... |
fecunda |
fecundes |
|
|
3.- En los sustantivos femeninos acabados en, -etut y -itut.
Ejemplo: inquietut, visicitut 4.- En el masculino, singular y plural de muchos sustantivos y adjetivos,
aunque en el femenino y en su derivación cambien la t por una d.
Ejemplo: buit, buits, pero... buidar, buidor, buidamente. 5.- En las palabras planas acabadas en vocal + t, aunque la
derivación pueda transformar la t en d.
Ejemplo: àcit, àcits,
pero... àcida, àcides, acidea. 6.- En el grupo tautosilábico tr.
Ejemplo: treballar. 7.- En los grupos heterosilábicos como,
|
| TL |
atlètic, atlant |
| TM |
setmesí, atmosfèric |
| TN |
ètnic |
| TZ |
dotze, setze, tretze |
|
|
Ortografía
de la F / V B
Grafía y sonido
El sonido labiodental fricativo sonoro [ v ] está
representado por la grafía v en cualquier posición. Conviene decir
que la distinción con respecto a la b, bilabial oclusiva sonora, se
hace en la mayor parte del Antiguo Reino de Valencia, es por tanto la norma en la fonética la distinción entre los dos
sonidos.
Por otro lado, la f, grafía del sonido labiodental fricativo
sonoro [ f ], que puede aparecer en cualquier posición, incluida la final,
mientras que su pareja, la v [ v ], sólo puede aparecer al principio
o en el interior de la palabra, pero nunca en el final absoluto. Puede darse
el cambio de -f en -v- en las derivaciones de palabras dentro
de la misma familia.
Ejemplo: serf, -> serva, servitut.
Se escribe F
1.- Al inicio de la palabra, en el interior y al
final de la palabra.
Ejemplo: finestra, regolfada, tuf.
Hay algunas palabras que en sus derivaciones
transforman la f final en v.
Ejemplo: serf -> serva, servir,
servitut, servicial.
2.- En los grupos consonánticos tautosilábicos, fr, fl.
Ejemplo: fret, flama
3.- Detrás de n, cuando ésta forma parte de los prefijos, con-,
en-, in-.
Ejemplo: conformar, enfilat, infondere.
4.- Detrás de m, en el prefijo circum-.
Ejemplo: circumferència.
5.- Detrás de m, en muchas palabras de
origen griego o greco-latino, como por ejemplo.
Ejemplo: amfíbia, gómfosis, triumfal, simfonia,
limfatisme,
émfasis, àmfora, triumfant.
Se escribe V
1.- En cualquier posición de la palabra, excepto
al final.
Ejemplo: viage,
envidiar.
2.- Detrás de n, en los prefijos, con-, en-, in-.
Ejemplo: convidar, enverinar, involuclar.
3.- Generalmente no suele aparece detrás de m, excepto cuando se
trata del prefijo circum- y de algunas palabras de procedencia
diversa.
Ejemplo: circumvalació, triumvirat.
4.- En algunas derivaciones de palabras acabadas en f.
5.- Detrás de los prefijos ad-, sub-, trans-, tra-.
Ejemplo: advertir, subvenció, transvers, travessa.
6.- En las formas del verbo, Haber, (haver ó haure)
cuando presenten el sonido de [ v ].
Ejemplo: havem, haveu, havia, havies...
7.- En las terminaciones del pretérito imperfecto de indicativo de los
verbos del primer grupo, acabados en -ar.
Ejemplo: torcava, torcaves,
torcava, torcàvem, torcàveu, torcàvem.
8.- En el presente, primera y segunda personas del plural, e imperfecto, en
todas las personas, de indicativo de algunos verbos acabados en -eure, -iure,
-oure.
Ejemplo: deure, escriure, moure.
vivim
viviu (presente). vivia, vivies, vivia, vivíem, vivíeu, vivien
(imperfecto)
9.- En las formas del femenino, singular y plural, de los adjetivos acabados
en -au, -iu, -ou.
Ejemplo:
|
| brau |
brava, braves, pero, braus |
| actiu |
activa, actives, pero, actius |
| nou |
nova, noves, pero, nous |
|
|
La terminación -iu no se ha de confundirse con
la misma que aparece en los sustantivos y adjetivos pero que tiene valor
diminutivo, como pasa en.
Ejemplo: chic -> chiquiu.
Ya que este sufijo modifica la
u en los derivados.
Ejemplo: chiquiu -> chiquiua,
chiquius, chiquiues.
10.- En muchas palabras que el valenciano tiene v, presenta el
castellano una b.
|
advocat |
abogado |
|
govern |
gobierno |
| covart |
cobarde |
|
fava |
haba |
| verniç |
barniz |
|
Esteve |
Esteban |
| cascavell |
cascabel |
|
núvol |
nube |
| arraval |
arrabal |
|
vermell |
bermejo |
|
haver |
haber |
|
taverna |
taberna |
|
|
|
Ortografía
de la G / GU
Grafía y
sonido
La letra g y el dígrafo gu representan
ortográficamente el sonido [ g ], velar oclusivo sonoro. Son grafías
complementarias, pues mientras la g va seguida de las vocales, a,
o, u, el
dígrafo gu, aparece siempre delante de la, e, i.
Ejemplo: gamba, gos, guanyar,
disgustar.
La g presenta un sonido fricativo [
] cuando está
entre vocales. Además por fonética sintáctica, encontramos que una c al
final de la palabra se pronuncia como una g en contacto de una vocal
o consonante sonora.
Ejemplo: poc_lleig, rec_alt.
Se
escribe G
1.- Al inicio y en el interior de la palabra, seguida de,
a, o, u.
Ejemplo: gat, agost, segur
2.- En los grupos consonánticos tautosilábicos, gr, gl.
Ejemplo: grau, regle.
3.- En los derivados de palabras acabadas en, -c,
se ha de tener en cuenta que el sonido de [ k ] se mantiene en el
masculino plural.
Ejemplo: rec, recs,
pero, regar, regadora.
4.- En los grupos consonánticos heterosilábicos siguientes.
|
| GD |
amígdala, amigdalàcees, amigdalitis,
magdalena... para los casos de c + consonante, ver ortografía de la C. |
| GM |
segmentar, magma, dogma, fragment,
sigma... |
| GN |
magnètic, benigne, ignorant, signe,
ígneu... |
|
|
Se escribe GU
1.- En el inicio de la
palabra, siempre que la siguiente vocal sea, e, i.
Ejemplo: guerra, guitarra.
Cuando la vocal, u, se haya de pronunciar, llevará diéresis. (gü).
Ejemplo: llingüíste.
2.- En el femenino plural de las palabras, sustantivos y adjetivos, acabados
en -ga.
Ejemplo: mànega, -> mànegues.
Si en vez de acabar en -ga, lo hace en
-gua, a la hora de hacer el plural habremos de poner diéresis encima de la
u
para que se pueda pronunciar.
Ejemplo: raigua -> aigües.
ORTOGRAFÍA DE LA G / J
Grafía y sonido
En
determinadas posiciones las grafías de g y j representan el
sonido palatal africado sonoro, trascrito fonéticamente por [
]. La g
aparece delante de las vocales, e, i, mientras que la j
lo hace delante de la, a, la, o y la, u. El sonido [
] no aparece
nunca en el final de la palabra, excepto casos de fonética sintáctica.
Se escribe G
1.- Delante de las vocales,
e, i.
Ejemplo: rgent, regirar.
Excepto cuando se trata de los grupos,
-ecc- y -ect- en éste caso se escribe j.
Ejemplo: objecció, objecte.
Y en una serie
de palabras de origen griego o hebreo como.
Ejemplo: jerarca, jeroglífic, Jerònim,
Jesús, Jehovà.
O extranjeras.
Ejemplo: jersei.
2.- En el grupo ig que se forma en el interior de la palabra en
diversas personas de los verbos acabados en, -gir, detrás de éste
grupo aparece otra g.
Ejemplo: afigga, rigga, frigga, lligga.
3.- En la posición final de la palabra la -g detrás de una, i-
o el grupo -ig, detrás de otra vocal, representan el sonido palatal
africado sordo [
], pero cabe tener presente que en la derivación puede transformarse
en sonoro.
Ejemplo: mig, -> mija, miger, mijana...
Se
escribe J
1.- Delante de las vocales, a, o, u.
Ejemplo: jaure, joget,
pujar. Además cabe recordar los casos indicados en el punto 1 de, se escribe
G
2.- Detrás de los prefijos, ad-, sub-, ob-, y algunos otros.
Ejemplo: adjacent,
subjuntiu, conjurar.
Excepto: injecció, abjecció,
proyecte y sus
derivados.
3.- En el plural de los sustantivos acabados en, -ja, la j se cambia por
una, g.
Ejemplo: enveja -> enveges.
4.- Debe tenerse en cuenta que en una misma familia de palabras pueden
alternarse las grafías, j y g, dependiendo siempre de la vocal
siguiente.
Ejemplo: pluja -> plujós, pluges, plugeta...
Ortografía de la L / LL / Y
Grafía y sonido
|
| Grafía |
Sonido |
|
| L, l, (ele) |
[ l ] |
liquida, lateral, alveolar, sonora |
| LL, ll, (elle) |
[
] |
liquida, lateral, palatal, sonora |
| Y, y, (y griega) |
[ y ] |
fricativa, palatal, sonora |
|
|
Lo único que tienen completamente en común éstos tres
sonidos es que los tres son sonoros, lo cual supone una vibración de las
cuerdas vocales al pronunciarlos. Además las correspondientes grafías
coinciden en representar tres sonidos consonánticos, no obstante, hemos de
recordar que la y aparece también en el dígrafo ny para
indicar la palatización del sonido que dicho dígrafo representa.
Los dos primeros sonidos de los que nos estamos ocupando,
representados por l y ll, tienen en común la condición de ser
los dos líquidos, laterales y sonoros. Lo que los diferencia es que la l
es alveolar y la ll es palatal. Otra cosa que los une es el
hecho, tan característico de la diacronía de la lengua valenciana, de haber
una gran cantidad de palabras actuales que llevan ll,
fundamentalmente en posición inicial. Es decir, que muchas de las ll
actuales, sobre todo en posición inicial, tienen su origen en anteriores
l latinas, tal es la íntima relación que entre estos dos sonidos-letras
existe.
Ejemplo: luna -> lluna
De hecho, el valenciano actual posee muy pocas palabras en
l-, (inicial), porque la tendencia es, como ya se ha dicho,
convertirlas en ll-.
La [ l ], tiene una realización dental cuando va en contacto
con una [ t ] o una [ d ], cosa que no afecta a su grafía.
Ejemplo: balde. -> [ bá de
].
Por otro lado, el problema de la [
] lo tenemos
en el demasiado extendido defecto de pronunciación de la [
] como si
fuera una [ y ].
Ejemplo: pollastre -> poyastre.
Hemos de huir de éste defecto y procurar una correcta
pronunciación si queremos dignificar la lengua valenciana.
Respecto a los últimos sonidos, la elle y la y griega, los
une su condición de palatales y la sonoridad. Ahora bien, los diferencian
que la ll es una grafía que representa una i consonante y es
fricativa.
Se escribe L
Ya hemos dicho que normalmente la lateral liquida sonora valenciana
en posición inicial suele ser la ll, puede que nuestra lengua tienda
a palatalizar las l- (iniciales), tanto en las palabras de formación
popular como en las de origen culto a neológico. Así, se escribe, l.
1.- Excepcionalmente en posición inicial en aquellas palabras de procedencia
o carácter erudito, neológico o culto en la que la palatización suena
extraña. Ejemplo: laca, lema, lòbul. En ocasiones nos encontramos con palabras
cultas del mismo radical que otras de origen popular que llevan ll
sin ningún problema. Ejemplo:
llet -> làctic -> llàctic. El uso de la ll,
en éstos cultismos no suena, en realidad, muy extraño, posiblemente, y
precisamente, por la coexistencia en las otras formas populares
palatalizadas. Por eso, no hemos de poner ningún inconveniente en escribir
todas éstas palabras con ll. (La tendencia es a pronunciarlas en [
]. 2.- En posición inicial en las formas pronominales átonas, o débiles, lo,
la, los, les, li, y los artículos, la,
femenino singular, lo, neutro y masculino singular, les,
femenino plural, y los, masculino plural. 3.- En el interior de la palabra.
Ejemplo: gola. 4.- En los grupos consonánticos, BL, CL, FL, GL, PL.
Ejemplos: blau, clau, flama,
ungla, pluja. 5.- En algunas palabras se conserva el grupo TL en el que se observa el
proceso de asimilación de la T a la L, pronunciándose [ ll ],
dos eles, y también podemos encontrar éste grupo completamente simplificado
en L, la tendencia normal de la lengua valenciana, por la que hemos
de aceptar las dos grafías. TL, que manifiesta el mantenimiento de
proceso de asimilación. Y L, que representa la simplificación de
grupo, la pronunciación más corriente.
Ejemplo: espatla - > espala. La ele
geminada, escrita, ( l.l ) ha desaparecido de la fonética actual y por tanto
del sistema ortográfico. Se escribe LL
Procedente de la germinación de la l latina, o de
palatizaciones de l latinas iniciales, o por influencia de la yot,
ésta grafía presenta en la actualidad unas reglas de escritura muy sencillas.
1.- Puede aparecer en cualquier posición, inicial, interior y al
final de la palabra. Ejemplos:
lliberal, filla, manoll. 2.- La grafía
arcaica de TLL, se escribe solamente en LL, en el código ortográfico
valenciano, responden a la fonética actual.
Ejemplo: bitllet -> billet.
Se escribe Y Procede del griego y de ahí que se la conozca con el nombre de y
"griega", para diferenciarla de la otra, i, denominada "latina".
Representa un sonido consonántico y se escribe. 1.- En posición inicial de la palabra, siempre delante de, o seguida de,
vocal. Ejemplos: yo, yugular. 2.- Cuando va en posición interior de la palabra, siempre aparece entre
vocales. Ejemplos: epopeya, yayo. 3.- Formando parte del dígrafo NY, para representar la condición de
palatal de éste sonido nasal, [
].
Ejemplos: pinya, canya. Hemos de
insistir en recordar que las dos letras que forman este dígrafo no pueden ir
separadas en la escritura. 4.- En los sustantivos acabados en, -ent, detrás de vocal, como,
afluente, sólo se cae en el defecto de escribir una letra y entre la,
u y la, e. Afluyent, es incorrecto y hemos de evitarlo.
Ejemplo: costituyent-> NO. costituent, SI. |
|
|
|
|