|
Ortografía
de la M / N / NY
Ortografía y sonido
Los sonidos nasales valencianos son tres,
representados fonéticamente [ m ], [ n ] y [
], y
mediante los signos ortográficos se escriben M / m, N / n, NY / ny,
respectivamente. Los tres son sonoros y normalmente no representan
ningún problema en sus reglas de escritura. La ny [
], se
diferencia de las otras dos en que es palatal. Éste dígrafo es antiquísimo
en la literatura valenciana. Se han utilizado otros signos gráficos para la
representación de éste sonido, pero siempre ha predominado la solución que
se acepta en la actualidad: la n seguida de una y, que indica
el carácter palatal de ésta nasal. Recordemos que otras lenguas como el
francés o el portugués, en lugar de la nuestra, usan una g o una h,
respectivamente, para señalar la palatización del sonido. La n [ n ], representa un alófono importante cuando
va delante de una f o una v, en esos casos se produce en ella
un proceso de labiodentalización [
] que no
obstante no afecta o modifica a la escritura de ésta grafía.
Ejemplo: enfadar, [ a fadár
] Otro alófono de éste mismo sonido la constituye la nasal
dental. Realizamos esta cuando la [ n ] va delante de las dentales [ t ] o [
d ]. En éstos casos la representación fonética del sonido es [
], en lugar
de su signo de dentalización incorporado, pero ortográficamente, como en el
caso anterior, el signo no varía nada. Ejemplo: pont, [ p
t ] También la [ n ] se velariza [
], por el
contacto con otro sonido velar, [ k ], [ g ], pero su grafía seguirá siendo
n. Ejemplo: encara, [ e kára
] Conviene recordar aquí que el grupo arcaico mp +
consonante se ha reducido en valenciano a [ n ] + consonante, siendo
ésta también su ortografía actual. Ejemplo: comptar,
[ ko tár
], se escribe; contar. La nasal de comte (conde en castellano)
también se dentaliza por estar en contacto con una t, pronunciándose
[ ]. No
obstante, se mantiene la escritura del grupo mt en ésta léxia
por cuestiones etimológicas y por evitar una posible, pero
improbable, confusión con otras dos palabras homófonas.
Ejemplo: conte, en castellano, cuento
y conte, en castellano, cuenta. Así ésta palabra se mantiene escrita, conte. Se conserva en algunos lugares el proceso de asimilación de la T
por la N, en el grupo TN, siendo general su simplificación en
N, por lo que las palabras que llevan éste grupo se aceptan en las
dos grafías. Ejemplo: cotna / cona
Se escribe M 1.- En
el inicio de la palabra, interior o final.
Ejemplo: mà, poma, fum. 2.- Delante de, b, y de p.
Ejemplo: gamba, sempre 3.- En los prefijos, con-, en-, in-, (com-, em-, im-), cuando
van seguidos de una m. Ejemplo: emmascarillar, immortal.
Excepto. granment,
l'aglutinació. 4.- En el prefijo circum-,
cuando le sigue otra consonante. Ejemplo: circumferència 5.- En el grupo mn.
Ejemplo: indemnisar. No obstante, ésta clase de grupos,
como TM, TN, TL, MP, MPT,...) tienden a desaparecer,
simplificándose en un
sólo fonema después de un proceso de asimilación. Como ejemplo de éste caso
nos puede servir la forma, condenar, y todos sus derivados, que
originariamente poseía el grupo mn, comdemnar, y en la
actualidad ya presentan la forma simplificada en n. 6.- Hay algunos casos, ya comentados anteriormente, en los que no
escribiremos m, sino n. Recordémoslos. a) Delante de f o de v.
Ejemplo: enviar, inferior. Excepto. triumvir, triumf, nimfa, amfiteatre,
émfasis, emfisema, emfiteusis,
àmfora. b) El grupo arcaico mp + consonante, ha dado, n
+ consonante en valenciano y así escribiremos.
Ejemplo: pronte,
presunció. c) Los grupos tm, ptm, también arcaicos y
desaparecidos, en valenciano se han resuelto en m, habiendo caído los
otros sonidos después de los ya conocidos procesos de asimilación y
posterior
simplificación. Ejemplo: semana
Se escribe N 1.- En
posición inicial, y final de la palabra. Ejemplo: niu, càntic 2.- En los prefijos, con-, en-, in-,.
Ejemplo: contraure, enllustrar,
insignificant. Excepto cuando la consonante que sigue es, b, p,
ó m, (ver Se escribe M, punto 2) 3.- Delante de cualquier consonante que no sea, b, p, o m,
y siempre delante de f y v. Ejemplo: enveja, gandul.
Se escribe NY 1.- En
posición inicial de la palabra son pocos casos y casi todos ellos
son de formación popular. Ejemplo: nyaular 2.- En
el interior de la palabra. Ejemplo: vergonya 3.- En
posición final. Ejemplo: any Recordemos que el dígrafo ny es inseparable.
Lo hemos de considerar como si fuera una sola letra, igual que hacemos con
la ll o la ch, de manera que no podemos escribir, al final de
una línea, por ejemplo, la n y en la siguiente la y, de la
misma manera que no se separa la ll o la ch.
Ortografía de la R / RR
Ortografía y sonido El sonido alveolar vibrante sonoro puede ser de dos
clases, simple (trascrito fonéticamente [ r ]) y múltiple, (trascrito
fonéticamente [
]. La escritura de éstos sonidos no ofrecen muchas particularidades
especiales. Dos son las grafías que utilizamos para representar los
vibrantes alveolares, R / r, y RR / rr. La vibrante simple [ r ], desaparece en algunas localidades
valencianas y en algunos casos concretos: a) Cuando la palabra acaba en, -r o -r +
consonante/consonantes. Ejemplo: voler -> vole(r). dimarts, -> dima(r)ts. b) En
los infinitivos, cuando van seguidos de un pronombre débil, a veces
incluso asimilándose a la consonante por la cual comienza el
correspondiente pronombre. Ejemplo: dir(r)-li-lo, fregi(r)-lo. Cuando se trata de un pronombre neutro, ho, la -r
final del infinitivo se convierte en una verdadera labiodental
fricativa [ v ]. Ejemplo: penjar-ho -> [ pen ávo
] Igual sucede cuando en lugar de un infinitivo se trata
del gerundio o del participio del presente, la [ t ] se convierte en
[ v ]. Ejemplo: dient-ho
-> [ d i
v o ] Cabe remarcar el carácter comarcal
y/o local de éstas
pronunciaciones. Se escribe R 1.- El
sonido vibrante simple, [ r ]. a) En posición intervocálica, interior de la palabra.
Ejemplo: pera b) Al final de la palabra, delante de cualquier otra consonante.
Posición de sílaba trabada. Ejemplo: murta c) Al
final de la palabra. Ejemplo: cuinar d) En los grupos consonánticos,
BR, CR, DR, GR, TR, PR.
Ejemplo: ombra,
sucre, drac, grossa, tres, apretar. 2.- El sonido vibrante múltiple, [
]. a) En la posición inicial de la palabra.
Ejemplo: ratolí b) En la posición interior de la
palabra, siempre detrás de otra consonante, pero perteneciente a
sílaba distinta, es decir, sin formar grupo consonántico con la
consonante que le precede. Ejemplo: somriure
Se escribe RR 1.- Siempre
en posición intervocálica, nunca en posición inicial ni detrás de
otra consonante. Ejemplo: carrer 2.- También en las formaciones compuestas por un prefijo acabado en vocal y
una palabra comenzada por r, ésta grafía se duplica por quedar en
esos casos en posición intervocálica. Ejemplo:
monorraïl
Ortografía de la X
Ortografía y sonido La prepalatal fricativa sorda, la trascripción
fonética de la cual es [
], se representa
ortográficamente por medio de la grafía X / x..
Ejemplo: peix Normalmente va precedida de la vocal palatal i, da una
fuerte tendencia a pronunciar eix incremento palatal. Así, incluso
podemos apreciar la palatización en un incremento en la forma ei
delante de la x- inicial de palabra, sobre todo cuando se trata de
nombre de localidades, como Xixona, aunque no siempre. Ejemplo: Xixona
- Xàtiva En muchos casos la grafía x para éste sonido
fricativo del que estamos hablando [
] se corresponde
con la j castellana, pero no siempre es así, por lo que no nos podemos fiar
de ésta referencia a la lengua castellana.
|